Return to Index

English Only

French Only

ENGLISH_FRENCH

Spanish Only

ENGLISH_SPANISH

German Only
ENGLISH_GERMAN
Psalms 122

1 A Song of the going up. To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.

1 Amhrán Oilithreach. Chugat a thógaim mo shúile; chugatsa a chónaíonn ar neamh.

1 A TI que habitas en los cielos, Alcé mis ojos.

1 (Ein Lied im höhern Chor.) Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du im Himmel sitzest.

2 See! as the eyes of servants are turned to the hands of their masters, and the eyes of a servant-girl to her owner, so our eyes are waiting for the Lord our God, till he has mercy on us.

2 Mar shúile na ndaor ag faire ar lámha a dtiarna; mar shúile an chailín aimsire ag faire ar lámha a máistreása, bíonn ár súile ag faire an Tiarna, ár nDia, nó go ndéana sé trócaire.

2 He aquí como los ojos de los siervos miran á la mano de sus señores, Y como los ojos de la sierva á la mano de su señora; Así nuestros ojos miran á Jehová nuestro Dios, Hasta que haya misericordia de nosotros.

2 Siehe! wie die Augen der Knechte auf die Hände ihrer Herren sehen, wie die Augen der Magd auf die Hände ihrer Frau, also sehen unsre Augen auf den HERRN, unsern Gott, bis er uns gnädig werde.

3 Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for all men are looking down on us.

3 Déan trócaire orainn, a Thiarna, déan trócaire; óir fuaireamar ár ndóthain den dímheas.

3 Ten misericordia de nosotros, oh Jehová, ten misericordia de nosotros; Porque estamos muy hartos de menosprecio.

3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! denn wir sind sehr voll Verachtung.

4 For long enough have men of pride made sport of our soul.

4 De dhímheas lucht an díomais agus an tsaibhris is dóthanach ár n-anam.

4 Muy harta está nuestra alma Del escarnio de los holgados, Y del menosprecio de los soberbios.

4 Sehr voll ist unsre Seele von der Stolzen Spott und der Hoffärtigen Verachtung.
Psalms 124