Return to Index

English Only

French Only

ENGLISH_FRENCH

Spanish Only

ENGLISH_SPANISH

German Only
ENGLISH_GERMAN
Psalms 96

1 The Lord is King, let the earth have joy; let all the sea-lands be glad.

1 Is é an Tiarna is rí, gairdíodh an talamh; bíodh lúcháir ar na hinsí go léir.

1 JEHOVA reinó: regocíjese la tierra: Alégrense las muchas islas.

1 Der HERR ist König; des freue sich das Erdreich und seien fröhlich die Inseln, soviel ihrer sind.

2 Dark clouds are round him; his kingdom is based on righteousness and right judging.

2 Tá néalta agus dorchacht ina thimpeall; ceart agus cóir is bonn lena ríchathaoir.

2 Nube y oscuridad alrededor de él: Justicia y juicio son el asiento de su trono.

2 Wolken und Dunkel ist um ihn her; Gerechtigkeit und Gericht ist seines Stuhles Festung.

3 Fire goes before him, burning up all those who are against him round about.

3 Gabhann tine roimhe amach ar a shlí dó, agus í ag loscadh a naimhde de gach leith.

3 Fuego irá delante de él, Y abrasará en derredor sus enemigos.

3 Feuer geht vor ihm her und zündet an umher seine Feinde.

4 His bright flames give light to the world; the earth saw it with fear.

4 Soilsíonn a splancacha an chruinne; creathnaíonn an talamh ar a fheiceáil.

4 Sus relámpagos alumbraron el mundo: La tierra vió, y estremecióse.

4 Seine Blitze leuchten auf den Erdboden; das Erdreich siehet's und erschrickt.

5 The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth.

5 Tagann leá ar na sléibhte ar nós céarach i bhfianaise Thiarna na cruinne.

5 Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra.

5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher des ganzen Erdbodens.

6 The heavens gave out the news of his righteousness, and all the people saw his glory.

6 Fógraíonn na flaithis a fhíréantacht; feiceann na náisiúin go léir a ghlóir.

6 Los cielos denunciaron su justicia, Y todos los pueblos vieron su gloria.

6 Die Himmel verkündigen seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Ehre.

7 Shamed be all those who give worship to images, and take pride in false gods; give him worship, all you gods.

7 Go raibh náire ar lucht adhartha na n‑íomhánna, a bhíonn ag maíomh as a n‑íola gan tairbhe; umhlaíodh na déithe go léir ina fhianaise.

7 Avergüéncense todos los que sirven á las imágenes de talla, Los que se alaban de los ídolos: Los dioses todos á él se encorven.

7 Schämen müssen sich alle, die den Bildern dienen und sich der Götzen rühmen. Betet ihn an, alle Götter!

8 Zion gave ear and was glad; and the daughters of Judah were full of joy, because of your decisions, O Lord.

8 Cloiseann Síón agus líonann sí d'áthas, agus tá lúcháir ar chathracha Iúdá as ucht do bhreithiúnas, a Thiarna.

8 Oyó Sión, y alegróse; Y las hijas de Judá, Oh Jehová, se gozaron por tus juicios.

8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Juda's sind fröhlich, HERR, über dein Regiment.

9 For you, Lord, are most high over the earth; you are lifted up over all other gods.

9 Óir is tú an Tiarna go dearfa in ardréim os cionn na cruinne, agus os cionn na ndéithe go léir.

9 Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: Eres muy ensalzado sobre todos los dioses.

9 Denn du, HERR, bist der Höchste in allen Landen; du bist hoch erhöht über alle Götter.

10 You who are lovers of the Lord, be haters of evil; he keeps the souls of his saints; he takes them out of the hand of sinners.

10 Gránn an Tiarna an dream ar gráin leo an t‑olc; déanann sé anamacha a naomh a chosaint, á bhfuascailt ó láimh na n‑éagráifeach.

10 Los que á Jehová amáis, aborreced el mal: Guarda él las almas de sus santos; De mano de los impíos los libra.

10 Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.

11 Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.

11 Tá solas á nochtadh don fhíréan, agus lúcháir do lucht an chroí dhírigh.

11 Luz está sembrada para el justo, Y alegría para los rectos de corazón.

11 Dem Gerechten muß das Licht immer wieder aufgehen und Freude den frommen Herzen.

12 Be glad in the Lord, you upright men; praising the memory of his holy name.

12 Déanaigí gairdeas sa Tiarna, a fhíréana; agus tugaigí buíochas dá ainm naofa.

12 Alegraos, justos, en Jehová: Y alabad la memoria de su santidad.

12 Ihr Gerechten freuet euch des HERRN und danket ihm und preiset seine Heiligkeit!
Psalms 98