Return to Index

English Only

French Only

ENGLISH_FRENCH

Spanish Only

ENGLISH_SPANISH

German Only
ENGLISH_GERMAN
Psalms 28

1 A Psalm. Of David. Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.

1 Salm le Dáiví Tugaigí don Tiarna, a chlann mhac Dé, tugaigí don Tiarna glóir agus cumhacht!

1 DAD á Jehová, oh hijos de fuertes, Dad á Jehová la gloria y la fortaleza.

1 (Ein Psalm Davids.) Bringet her dem HERRN, ihr Gewaltigen, bringet her dem HERRN Ehre und Stärke!

2 Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.

2 Tugaigí don Tiarna an ghlóir is díol dá ainm; tugaigí adhradh don Tiarna in éide naofa.

2 Dad á Jehová la gloria debida á su nombre: Humillaos á Jehová en el glorioso santuario.

2 Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens; betet an den HERRN im heiligen Schmuck!

3 The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.

3 Tá glór an Tiarna ar an uisce, tá Dia na glóire ag toirneach, tá an Tiarna os cionn na n‑uiscí móra.

3 Voz de Jehová sobre las aguas: Hizo tronar el Dios de gloria: Jehová sobre las muchas aguas.

3 Die Stimme des HERRN geht über den Wassern; der Gott der Ehren donnert, der HERR über großen Wassern.

4 The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.

4 Tá glór an Tiarna go cumasach, tá glór an Tiarna go maorga.

4 Voz de Jehová con potencia; Voz de Jehová con gloria.

4 Die Stimme des HERRN geht mit Macht; die Stimme des HERRN geht herrlich.

5 By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.

5 Briseann glór an Tiarna na céadrais, briseann sé céadrais na Liobáine.

5 Voz de Jehová que quebranta los cedros; Y quebrantó Jehová los cedros del Líbano.

5 Die Stimme des HERRN zerbricht die Zedern; der HERR zerbricht die Zedern im Libanon.

6 He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.

6 Cuireann sé an Liobáin ag léim ar nós gamhna agus Sirión ar nós ógdhaimh allta.

6 E hízolos saltar como becerros; Al Líbano y al Sirión como hijos de unicornios.

6 Und macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon wie ein junges Einhorn.

7 At the voice of the Lord flames of fire are seen.

7 Adhnann glór an Tiarna splancacha tine:

7 Voz de Jehová que derrama llamas de fuego.

7 Die Stimme des HERRN sprüht Feuerflammen.

8 At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.

8 croitheann glór an Tiarna an fásach, cuireann an Tiarna fásach Cháidéis ar crith.

8 Voz de Jehová que hará temblar el desierto; Hará temblar Jehová el desierto de Cades.

8 Die Stimme des HERRN erregt die Wüste; der HERR erregt die Wüste Kades.

9 At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.

9 Cuireann a ghlór na crainn darach ag luascadh, agus fágann sé an choill gan duilliúr, agus cluintear “Glóir!” ó gach aon neach ina theampall.

9 Voz de Jehová que hará estar de parto á las ciervas, Y desnudará la breñas: Y en su templo todos los suyos le dicen gloria.

9 Die Stimme des HERRN erregt die Hinden und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel sagt ihm alles Ehre.

10 The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.

10 Tá an Tiarna ina rí os cionn na díleann. Tá an Tiarna ina rí go brách.

10 Jehová preside en el diluvio, Y asentóse Jehová por rey para siempre.

10 Der HERR sitzt, eine Sintflut anzurichten; und der HERR bleibt ein König in Ewigkeit.

11 The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.

11 Tabharfaidh an Tiarna neart dá phobal; beannóidh sé a phobal le síocháin.

11 Jehová dará fortaleza á su pueblo: Jehová bendecirá á su pueblo en paz. Salmo de David.

11 Der HERR wird seinem Volk Kraft geben; der HERR wird sein Volk segnen mit Frieden.
Psalms 30